"German engineering" - as turiu apie sita termina juokeli. Ar tai butu "german engineering", ar "vokiska kokybe" - tie du zodziai tik tiek ir tepasako, kad... vokiska. Tada norisi paklaust: kodel visi mintyse "vokiska" pakeicia gera, patvaria, ar bala zino dar kuo. Taip juk neparasyta Parasyta vokiska, ir tiek, o tas gali reiksti ka tik nori: vokiskai bloga, vokiskai gera, vokiskai... zodziu, vokiska Man keista, kaip zmones apie tai net nesusimasto, visi kartoja tuos zodzius kaip kokia mantra, prideda prie to kas parasyta savo susifantazuotus dalykus, ir dar jais tiki Off topic, bet nesusilaikiau
vigosas
Užsiregistravo 2011 Geg 25Neprisijungęs Lankėsi 2019 Kov 09 11:13